My Yiddishe Momme (sung in yiddish) Regine Zylberberg

November 18, 2022 | 3 Comments »

Leave a Reply

3 Comments / 3 Comments

  1. This woman, of whom I hear only now, was a really brilliant entrepreneur accorsing to her Wiki rundown. . Wonderful. And she also sang well.

    But for me, Sophie Tucker, nobody like here for “My Yiddishe Momma”, I have and old.1920s 78 r,p,m. We would become tearful listening to it.
    Especially my beloved mother who would cry, recalling her own very loved mother..

    I think every Jewish household had that record.

    I saw her on TV many times, in fact I cannot bear to listen to her singing that song, since my mother passed away. But “Some of These days” always excellent even when- in old age-,she’d finish a bar or two after the music ended. Her pianist always faked it well, but I KNEW. It was her delayed style, after the beat, that carried her away..

    Very interesting to hear that you grew up in a shtetl household; I hadn’t realised. My own dear father was straight from a shtetl, as of course were his parents and all his elders, who spoke only Yiddish.
    .
    { ( related here a few years ago, a very funny story involving a (Dublin born) man who, growing up in a Yiddish household in Dublin, never learned to speak English. Never went to school}.

    You must be able to speak Yiddish fluently. I have always regretted that I didn’t really pick up much much, too busy playing sports and chasing girls-sometimes running away from them…Ahem…!!

    add;
    By coincidence I just recalled that on my first trip to Israel, I was sitting beside another Jew, who asked me if I spoke Yiddish. He was surprised I didn’t -except for a smattering, but he encouraged me to speak, the whole trip. It was fascinating and, as he said, so expressive and actually beautiful as a language.

  2. I was born into a Yiddish speaking immigrant community in Toronto in the thirties.. My family was always singing Jewish melodies from the shtetl like this and Oyfn Pritechick. I have fond memories of my Yiddish environment.